domingo, 6 de dezembro de 2015


 
Tenho o prazer de divulgar o poema Rastros, da querida amiga RIZOLETE FERNANDES, do livro Vento da Tarde, traduzido para o francês pela jornalista e escritora Maggy de Coster, diretora du Manoir des Poètes, site e revista.
Abraços poéticos,
Rizolete
-- 
Señales/Signaux
 
Les signaux sont à profusion
aux multiples intersections
de la route que je parcours
 
Ce sont des traces titubantes
sans profondeur ni horizon
parfaite désorientation
 
D’autre pas se révèlent déjà fermes
trajet rythmé vers le nord
reculs et progressions habiles
de la voyageuse du matin
 
Rizolete Fernandes
 
Traduit de L’espagnol par Maggy De Coster

le site perso de Maggy De COSTER 
Le site du Manoir des Poètes



RASTROS
 
 Há de rastros profusão
 nos múltiplos entroncamentos
 da estrada que percorro

 São pegadas titubeantes
 sem profundeza e horizonte
 perfeita desorientação
 Já outras são firmes passos
 trajeto com ritmo e norte
 hábeis recuos e avanços
 na manhã da caminhante
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário