segunda-feira, 25 de abril de 2022

 

LIBERDADE: POEMA E CANÇÃO

 

Os que elegem e lutam pela LIBERDADE, como valor básico e prioritário, gostarão desta homenagem que ora faço, composta pela transcrição de um poema e uma canção, ambos célebres; esta,  adotada pelos partigiani  -  combatentes da Resistência italiana, na luta conta o nazifascismo  -, e, aquele, de um grande poeta francês, Paul Éluard, partisan que lutou nas fileiras patrióticas da Resistência francesa. E tudo durante a Segunda Guerra Mundial, conflito que teve como resultado a vitória da DEMOCRACIA, e do qual também participaram os nossos heroicos pracinhas. E viva a LIBERDADE, a DEMOCRACIA e a JUSTIÇA SOCIAL!

 

Mas comecemos pelo poema, intitulado “Une seule pensée”, em tradução dos mestres Manuel Bandeira e Carlos Drumond de Andrade:

 

UM ÚNICO PENSAMENTO

 

Nos meus cadernos de escola

Nesta carteira, nas árvores,

Nas areias e na neve

Escrevo teu nome

 

Em toda página lida

Em toda página branca,

Pedra, sangue, papel, cinza,

Escrevo teu nome

 

Nas imagens redouradas,

Na armadura dos guerreiros,

E na coroa dos reis

Escrevo teu nome

 

Nas jungles e no deserto,

Nos ninhos e nas giestas,

No céu da minha infância

Escrevo teu nome

 

Nas campinas, no horizonte,

Nas asas dos passarinhos

E no moinho das sombras

Escrevo teu nome

 

Nas veredas acordadas

E nos caminhos abertos,

Nas praças que regurgitam

Escrevo teu nome

 

Na lâmpada que se acende,

Na lâmpada que se apaga,

Em minhas casas reunidas

Escrevo teu nome

 

Em meu cão guloso e meigo,

Em suas orelhas fitas,

Em sua pata canhestra

Escrevo teu nome

 

No trampolim desta porta,

Nos objetos familiares,

Na língua do fogo puro

Escrevo teu nome

 

Em toda carne possuída,

Na fronte de meus amigos,

Em cada mão que se estende

Escrevo teu nome

 

Em meus refúgios destruídos,

Em meus faróis desabados,

Nas paredes do meu tédio

Escrevo teu nome

 

Na ausência sem mais desejos,

Na solidão despojada,

E nas escadas da morte

Escrevo teu nome

 

Na saúde recobrada

No perigo dissipado

Na esperança sem memórias

Escrevo teu nome

 

E no poder de uma palavra

Recomeço minha vida

Nasci pra te conhecer

E te chamar

LIBERDADE.

 

(Paul Éluard)

 

 

Quanto à canção, popularíssima, e que consagra a grande festa cívica italiana, il GIORNO DELLA LIBERAZIONE (Dia da Libertação, feriado nacional), realizada, anualmente, a 25 de abril, é BELLA CIAO, que pode ser ouvida e admirada, acompanhada de tradução,  através do link que ora transcrevo. Portanto, toque no link para tocar a música:

 

https://www.letras.mus.br/banda-bassotti/1080528/traducao.html

 

Acrescento, para finalizar, com “pingo nos is”, minha OITAVA SOCIAL, profissão de fé e afirmação de valores pelos quais ofereço o meu combate poético e existencial:

 

OITAVA SOCIAL

 

se quereis saber olhai

não vos falte o senso lógico

em três palavras tereis

meu viés ideológico

o que logo encontrareis

nessa trindade ideal:

liberdade democracia

e justiça social

 

-  Horácio Paiva

Nenhum comentário:

Postar um comentário