Uma inspiração em dois momentos
É da natureza humana procurar defeitos ou querer atribuir fatos que reprovem condutas, como é o caso de plágios. Prefiro partir do princípio bíblico de que “Nada existe de novo debaixo do sol” e dizer da coincidência de uma mesma inspiração poética em dois momentos diferentes, sem que os autores conhecessem os trabalhos um do outro.
Temos aqui o exemplo de Ferreira Gullar e Oswaldo Montenegro.
TRADUZIR-SE
Ferreira Gullar
Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.
Uma parte de mim
alomoça e janta:
outra parte
se espanta.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.
Traduzir uma parte
na outra parte
_ que é uma questão
de vida ou morte _
será arte?
O poema “Traduzir-se” de Ferreira Gullar, também trata de “dualidade do ser” e foi publicado somente em 1980. Metade
Oswaldo Montenegro
Que a força do medo que eu tenho,
não me impeça de ver o que anseio.
Que a morte de tudo o que acredito
não me tape os ouvidos e a boca.
Porque metade de mim é o que eu grito,
mas a outra metade é silêncio…
Que a música que eu ouço ao longe,
seja linda, ainda que triste…
Que a mulher que eu amo
seja para sempre amada
mesmo que distante.
Porque metade de mim é partida,
mas a outra metade é saudade.
Que as palavras que eu falo
não sejam ouvidas como prece
e nem repetidas com fervor,
apenas respeitadas,
como a única coisa que resta
a um homem inundado de sentimentos.
Porque metade de mim é o que ouço,
mas a outra metade é o que calo.
Que essa minha vontade de ir embora
se transforme na calma e na paz
que eu mereço.
E que essa tensão
que me corrói por dentro
seja um dia recompensada.
Porque metade de mim é o que eu penso,
mas a outra metade é um vulcão.
Que o medo da solidão se afaste
e que o convívio comigo mesmo
se torne ao menos suportável.
Que o espelho reflita em meu rosto,
um doce sorriso,
que me lembro ter dado na infância.
Porque metade de mim
é a lembrança do que fui,
a outra metade eu não sei.
Que não seja preciso
mais do que uma simples alegria
para me fazer aquietar o espírito.
E que o teu silêncio
me fale cada vez mais.
Porque metade de mim
é abrigo, mas a outra metade é cansaço.
Que a arte nos aponte uma resposta,
mesmo que ela não saiba.
E que ninguém a tente complicar
porque é preciso simplicidade
para fazê-la florescer.
Porque metade de mim é platéia
e a outra metade é canção.
E que a minha loucura seja perdoada.
Porque metade de mim é amor,
e a outra metade…
também.
Esse poema é, de Oswaldo Montenegro. Foi composto em 1975, e faz parte do texto da peça João sem Nome, do mesmo autor, encenada em 1975 em Brasília e Rio de Janeiro. Foi gravada no primeiro LP do cantor, em 1977 – Trilhas.
O QUE IMPORTA É A BELEZA DOS VERSOS, EMOCIONANTES EM QUALQUER TEMPO.
Nenhum comentário:
Postar um comentário